I am ashamed to say that I don't think I ever read, Dante's Inferno. I think I was supposed to but for one reason or another I did not.
Anthony Esolen, English professor at Providence College has a new translation out that I cannot put down. It has actually been out for quite some time but I just got around to giving it a look (another embarassing revelation)
"a substantive Introduction, extensive notes, and appendixes that reproduce Dante's key sources and influences," pretty much hits the nail on the head as a description.
I fell in love with Esolen's writing over at Mere Comments and really enjoyed his, "The Politically Incorrect Guide to Western Civilization," but while I enjoy poetry I was hesitant to take the chance on this book. My only regret is that I waited so long. I will never hesitate to buy another of his books. I think this is readable by anyone and most will enjoy it.
5 comments:
I might suggest another book, called "The Anatomy of Peace," by the Arbinger Institute. I couldn't put it down. It weaves principles into a simply story about real life. I've read parts of the Inferno. I think I can still catch a whiff of sulfur. . . .
Ah, my brother...so glad to see you reading Dante! I was not familiar with this translation. I looked at the opening lines on Amazon, and it looks good. I will ask a friend of mine who is a Dante teacher what he thinks.
YS
Thanks for the recommendation, always on the look-out for good books. My list of "to reads" is usually much longer than my abilities unfortunately...
Up till now, "parts" is all I had read from "Inferno" as well.
MC
I'll be interested in hearing your friend's critique and will gladly contribute the $6 for a copy for both of you. Next on my list is Livy's book on Rome. Year and a half till I retire. Maybe this will all come in handy. Who knows, I may even pick-up a "Latin For Dummies" eh?
I just finished Esolen's book on your recommendation. It's pretty good, a little heavy handed at times and inaccurate at others, but it was a good read. Thanks. I suffered through Dante way back when and am unlikely to reread the new translation. Too many books to cover...
I'm sure he would like to know of any inaccuracies as would I. I can pass them on if you'd care to share.
btw- welcome back. Had not heard from you in a while.
Post a Comment